? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
аук (23 июля 2020 01:07) №2272
    #
Переводчик
Yelllllow,
Ну, знаешь мне наверно в этом плане сложно т.к. делаю один,нет какой-то... ответственности что ли. Ну тип если и забросишь, никто не узнает. Или что-то подобное.
Yelllllow (22 июля 2020 23:11) №2271
    #
Опытный переводчик
аук, у меня пока такой мысли не возникает. Я наоборот пытаюсь вытащить себя из фотошопа, хотя бы на секунду....
аук (22 июля 2020 23:08) №2270
    #
Переводчик
Я тут еще кстати заметил, что сложности с фотошопом, переводом и всем прочим, меркнут перед проскакивающими мыслями отложить это дело на вечер или вообще на завтра. a040 или я один такой? XD
Julianne Stingray (22 июля 2020 22:33) №2269
    #
Переводчик
Vladislavis, слушай, я тут в переводе ньюфажек, а у тебя внушительная надпись под иконкой "Ультра опытный переводчик", я этой надписи доверяю. Поэтому можно я в дискорде посмотрю как ты главы переводишь? В целях набора опыта в деле перевода/ретуши/тайпа и т.д.
Marlor (22 июля 2020 21:18) №2268
    #
Опытный переводчик
Vladislavis, ну раз стандартная практика, то, наверное, все будет хорошо, а то было бы жаль потерять такую серию
Vladislavis (22 июля 2020 21:16) №2267
    #
Мега опытный переводчик
Marlor, что переводчик берёт 3 части. Или это связано с чем-то другим?
Marlor (22 июля 2020 21:14) №2266
    #
Опытный переводчик
Vladislavis, стандартная практика чего?
Vladislavis (22 июля 2020 21:07) №2265
    #
Мега опытный переводчик
Marlor, чего "не надо"? Стандартная практика.
Marlor (22 июля 2020 20:58) №2264
    #
Опытный переводчик
Almanah,
Цитата: Almanah
беру на перевод 3 манги:

Может, не надо?
Yelllllow (22 июля 2020 20:43) №2263
    #
Опытный переводчик
аук, мне надо было тоже так сделать с самого начала....
аук (22 июля 2020 20:41) №2262
    #
Переводчик
Yelllllow,
Да я знаю, просто как по мне манга хорошая и не хотелось бы ее портить из-за незнания.
Almanah (22 июля 2020 20:40) №2261
    #
Мега опытный переводчик
Я наконец-то ожил, беру на перевод 3 манги:
[Kayoudou (Matsuka)] Bunny Lovers (Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume o Minai)
[Kayoudou (Matsuka)] Sisters Panic (Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume o Minai)
[Kayoudou (Matsuka)] Lucid Dream (Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume o Minai)
Almanah (22 июля 2020 20:37) №2260
    #
Мега опытный переводчик
аук, в лс напиши
Yelllllow (22 июля 2020 20:31) №2259
    #
Опытный переводчик
аук, даже если никто не ответит, когда ты выложишь работу, всё равно найдётся кто то, кто напишет о твоих ошибках в работе. И таких тут не мало.
аук (22 июля 2020 19:41) №2258
    #
Переводчик
Всем доброго времени суток дамы и господа! Хотел бы к вам обратиться с, возможно, странной просьбой. Так как я полный профан в деле перевода и редактуры манги в целом, хотел узнать может есть кто более опытный у которого есть свободная минутка другая взглянуть на пою «подделку» и указать на ошибки, или даже подсказать что и как нужно правильно делать? Понимаю, что просьба можно сказать очень даже наглая потому на многое не рассчитываю, но хоть надеюсь все же услышать) Заранее благодарю всех, кто ответит. Всего доброго! a087
DarkAbigail (22 июля 2020 17:08) №2257
    #
Переводчик
Цитата: Pitonovik
Подскажите пожалуйста как убирать текст с неоднородного фона не повредив его? (Заранее спасибо, и извиняюсь если деревянно написано).

В фотошопе есть "выполнить заливку с учетом содержимого" (выделить нужный текст, нажать правой кнопкой, выбрать выполнить заливку, и там будет с учетом содержимого) - если не слишком сложный фон, то она обычно нормально справляется, и в фотошопе 2019 года появилась более сложная заливка с учетом содержимого
https://expertphotography.com/content-aware-fill-photoshop/

плюс можно штампом или кисточкой остальное вручную восстановить
Yelllllow (22 июля 2020 16:55) №2256
    #
Опытный переводчик
Yuusama, было бы отлично, прибавить хоть 10 кг к своему весу(
tsuruko (22 июля 2020 16:51) №2255
    #
Переводчик
Yelllllow, смотри не растолстей
Yelllllow (22 июля 2020 16:50) №2254
    #
Опытный переводчик
На хитоми столько манги... Я ищу что перевести и у меня глаза разбегаются
Всё такое вкусное....
Marlor (22 июля 2020 16:46) №2253
    #
Опытный переводчик
Pitonovik, почитай про восстанавливающую кисть в фотошопе
Yuusama, спору нет, но эффективность на столько сомнительная, что лучше бы это был просто рофл
tsuruko (22 июля 2020 16:46) №2252
    #
Переводчик
Marlor, Способ ряльно рабочий, где рофл-то?
Pitonovik (22 июля 2020 16:44) №2251
    #
Опытный переводчик
Marlor, ясно понятно, ну а всё же, как с текстом быть??
Marlor (22 июля 2020 16:35) №2250
    #
Опытный переводчик
Pitonovik, либо он на рофле вкинул (судя по эмоуту - да), либо рили захотел тебя затопить, в любом случае не слушай его
Pitonovik (22 июля 2020 16:31) №2249
    #
Опытный переводчик
Yuusama,
Не подскажешь как это лучше всего будет? Буду признателен
tsuruko (22 июля 2020 16:24) №2248
    #
Переводчик
Pitonovik, Нарисовать фон самому a009
Pitonovik (22 июля 2020 16:23) №2247
    #
Опытный переводчик
Подскажите пожалуйста как убирать текст с неоднородного фона не повредив его? (Заранее спасибо, и извиняюсь если деревянно написано).
Kazuma-kun (22 июля 2020 15:44) №2246
    #
Опытный переводчик
Miku Dream, взамен попробуй hitomi downloaded. a025
Miku Dream (22 июля 2020 15:41) №2245
    #
Мега опытный переводчик
Почему на Хитоми подготовка к загрузке занимает по полдня?
Miku Dream (21 июля 2020 13:44) №2244
    #
Мега опытный переводчик
Всем привет
alex713 (21 июля 2020 08:58) №2243
    #
Мега опытный переводчик
Мы начинаем переводить [Pirason] Week of European Fairy / Oufuu Yousei Shuukan.





766.10612869263