? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
WTF (27 июня 2020 14:21) №2152
    #
Мега опытный переводчик
Цитата: Хентай-тян
возможно будет работать лучше, а возможно все упадет

Сайт Шрёдингера. Возможно он уже мёртв, просто мы еще не знаем этого...
Хентай-тян (27 июня 2020 12:24) №2151
    #
Администратор
Сегодня я меняла настройки картиночных серверов, возможно будет работать лучше, а возможно все упадет
А так как я уже сейчас иду спать, то подниму если что уже только потом
Фидерок (26 июня 2020 10:29) №2150
    #
Мега опытный переводчик
Беру - Exactly от SATSUKI Imonet
RainInDesert (25 июня 2020 13:00) №2149
    #
Опытный переводчик
Беру [Yaya Hinata] Zombie no Hanayome
SLONEEK (25 июня 2020 09:08) №2148
    #
Ультра опытный переводчик
HentaiHero,
a053
AgoniZ (24 июня 2020 20:13) №2147
    #
Опытный переводчик
Беру Mukiryoku Mukuchikei JK Hibiyasan Ukkari Sensei no Kakitare ni Nacchaimashita от Kiliu
HentaiHero (24 июня 2020 17:58) №2146
    #
Опытный переводчик
SLONEEK,
Фидерок,
И кот, и панцу.
Фидерок (24 июня 2020 15:23) №2145
    #
Мега опытный переводчик
Kazuma-kun,
Низкий поклон. Котапанцу, звучит)
SLONEEK,
Это уже Котэпанцу какой-то)
SLONEEK (24 июня 2020 14:38) №2144
    #
Ультра опытный переводчик
Цитата: Kazuma-kun
котапанцу

Kazuma-kun (24 июня 2020 14:15) №2143
    #
Опытный переводчик
Фидерок, котапанцу публиковалась в 62 номере Эроса, а большая цветная с клубничкой в 63. a025
Фидерок (24 июня 2020 13:59) №2142
    #
Мега опытный переводчик
WTF,
Так я уже)
Kazuma-kun,
Котацу+труселя. Что бы такое придумать...
223 стр добавлю, а про цветную с клубничкой, что-то я такой не увидел... (Не про первую же речь?)
Kazuma-kun (24 июня 2020 10:41) №2141
    #
Опытный переводчик
Фидерок, имхо. Это сокращение от kotatsu& pants = kotapan. На япе こたパン
https://nhentai.net/g/236033/198/

может добавишь ещё пару стр эту https://nhentai.net/g/236033/223/ и цветную с клубничкой.
WTF (24 июня 2020 09:46) №2140
    #
Мега опытный переводчик
Фидерок,
Ты отдохни хоть немного
Фидерок (24 июня 2020 09:30) №2139
    #
Мега опытный переводчик
Беру - Kotapan от Akino Sora (Akinosora)

И сразу хочу попросить помощи.
Kotapan - как переводится?)
kazymysik (22 июня 2020 22:27) №2138
    #
Опытный переводчик
Zweru,
Риндера, Спасибо вам огромное ❤️
Риндера (22 июня 2020 19:20) №2137
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
kazymysik,
вариант "топором": ставишь текстуру поверх текстового слоя, ктрл+клик на иконку текстового слоя, шифт+I, делит :)
Получишь текстуру в форме текста. Потом обводками можно допилить.

Ну или так
Zweru (22 июня 2020 18:51) №2136
    #
Переводчик
kazymysik,
Вариант 1
Пишешь текст
Растрируешь его
Создаёшь слой маску выделяя внутренности
Восстанавливаешь скринтон
Заносишь его на нижний новый слой, чтобы просвечивало через маску
Готово

Можно ещё всё это в смартобъект запихать, а текст не растрировать а перевести в кривые, тогда можно будет если что и звук диформировать и буквы отдельно таскать.

Вариант 2
Восстанавливаешь скритон
Выделяешь его, создаёшь узор
Пишешь текст
Открываешь FX слоя с текстом, выбираешь узор накладываешь
Готово

По всем вопросам инструментов есть справка фотошопа, там очень подробно описан каждый из них.
RainInDesert (22 июня 2020 17:46) №2135
    #
Опытный переводчик
nyammaro, мне уже скинули. Спасибо)
kazymysik (22 июня 2020 17:32) №2134
    #
Опытный переводчик
Беру - (C92) [Number2 (Takuji)] Eromanga-jima e Tsuretette Take Me to Eromanga Island (Eromanga Sensei) [English]
kazymysik (22 июня 2020 17:31) №2133
    #
Опытный переводчик
Может кто знает как так же "заполнить" текст. Я не очень понял(
https://ibb.co/x6CRbVM
https://ibb.co/rdCL3Wg
Очень пригодилась бы ваша помощь
Zweru (22 июня 2020 16:49) №2132
    #
Переводчик
Либе,
Да я как бы и не отрицаю что нонейм, но я то почему срач развожу? Кек, я вообще забыл про своё сообщение в этой теме. Если бы не оповещение которое у меня высветилось сегодня при заходе. Неделю не был на сайте.
Zweru (22 июня 2020 15:44) №2131
    #
Переводчик
Re:Back,
Во первых, я просто сказал, так же как и вы, чтобы новенькие прочитали. Это можно заметить в том, что я ВАС не цеплял в сообщение. И конфликта между вами не видел, а видел беседу. Это вы почему-то увидели агрессию в свой адрес, в моём сообщении.

Во вторых, вы даже не попытались хоть какие то пруфы скинуть, почему переносы лучше и форма важнее. Я вот читал книги по вёрстке и могу так утверждать. Для того, чтобы понять, что я говорю не чушь, советую открыть американские комиксы, те же марвел, и посмотреть, как профи в этой индустрии делают, уверяю, вы там переносы почти не найдёте. Если не можете в англ, откройте тех, кто издаёт комиксы в ру сегменте и посмотрите как они делают. Комиксы то уже давным давно развитая сфера в России, и лучше смотреть на них. Вот я сейчас открыл рандомный комикс из гугла и там 3 переноса на 25 страниц и то в узких облаках. И не нужно мне кричать, что японцы пишут сверху вниз и облака узкие. В подавляющем большинстве случаев облака достаточно широкие чтобы спокойно вписать русский текст. Если не влазит, перерисовываем облака, меняем текст. Делаем всё, чтобы было можно вставить текст, но не ставить переносы и оправдывать это красотой.

В-третих, я лично вас не оскорблял и вообще не трогал, мне как то пофигу было. Я просто также как и вы высказал своё мнение. И нечего тут команду приплетать. Она то тут причём?

В четвёртых, если Давид помогает и даёт всякие лайфхаки, это не значит, что он хорошо делает. Как я уже сказал, он жмёт шрифты, это не в какие ворота. Вот первая страница главы которую он сделал за 3000 или 4000 рублей. И сразу нас встречает сжатый шрифт. Я уже молчу про косяк в переводе и наличии причастного оборота, от которого бы по хорошему избавиться.

А в защиту того, что он делает качественно вы ни слова не сказали. Сразу скатившись в оскорбления, этого кстати хватит чтобы вас забанили, так к слову. И я с ним общался, он сам анально огородился от всех нормальных сканлейт бесед. Потому что тупо не мог пояснить, почему так верно.
nyammaro (22 июня 2020 14:32) №2130
    #
Переводчик
RainInDesert, вам куда скинуть ссылку? В ЛС или сюда?
RainInDesert (22 июня 2020 14:21) №2129
    #
Опытный переводчик
У кого-нибудь есть японские сканы Enjo Kouhai 8 оригинального качества?
. Lusefer (22 июня 2020 13:14) №2128
    #
Посетители
Когда будет исправление игры Lust Sity. AID
. Lusefer (22 июня 2020 13:12) №2127
    #
Посетители
Давайте жить дружно! Успокрйтесь................ Успокойтесь.......... Успокойтесь. a047
nyammaro (22 июня 2020 12:59) №2126
    #
Переводчик
Re:Back, сорян, что не в одно сообщение, только заметил
И если судить по твоей логике, можно так же сказать и о грамматике, почему бы и нет?) Дрочка на запятые — тупизм

Эх, правила русского не нужны, как я понимаю. Зря их писали, расходимся.

Если общается кол-во людей более 1-го человека, разных мнений не избежать, и это НОРМАЛЬНО!

Так и он мнение своё озвучил, чего ты горишь? Zweru тоже хорош, но и ты как девочка побежал плакаться «У-у-у, мнение моё оспорили, мы все равны!» — смешно же.

Конечно, каждый из нас остался при своём мнении, но это не меняет того факта, что мы стали понимать и осознавать, как работает другой и, возможно, почерпнули что-то полезное для себя на будущее.

И что же ты почерпнул?

кривое размещение текста не соблюдая форму облака — креатив?

Если читателю будет удобнее читать кривую форму — почему бы и нет? Нужно искать что-то среднее, а не тупо следовать чему-то одному.

ИМХО, мой вариант подразумевает именно в русскоязычном варианте, можно сказать саркастичный вариант.

Ну и будем приличны, пусть ИМХО будет «имею мнение, хочу озвучить», а не ваши х*и, на которые можно в хентае посмотреть.
nyammaro (22 июня 2020 12:48) №2125
    #
Переводчик
Re:Back, интересно, интересно:
Ранее не пытался оскорбить, если что.

Profeat (22 июня 2020 08:05) №2124
    #
Посетители
Господа переводчики есть ли тут ту кто умеет переводить с китайского?
DarkAbigail (21 июня 2020 23:50) №2123
    #
Переводчик
И всего 1мб в webp с нормальными цветами
https://mega.nz/file/CZ5SVA5A#Q8l6HGCWJFEIu...SQRiEOr6Bw9GONM





240.16904830933